Formelle Sprache auf Schwedisch
In professionellen und offiziellen Zusammenhängen wird eine formelle Schriftsprache erwartet. Sie unterscheidet sich deutlich von der informellen Alltagssprache in Wortwahl, Satzbau und Ton.
Merkmale formeller Sprache
| Eigenschaft | Formell | Informell |
|---|---|---|
| Pronomen | man, vederbörande | du, en |
| Verbform | Passivkonstruktion | Aktivkonstruktion |
| Wortwahl | Lateinische/formelle Wörter | Alltagswörter |
| Satzlänge | Länger, komplex | Kurz, einfach |
| Ton | Sachlich, neutral | Persönlich, direkt |
Formelle vs. informelle Wörter
| Informell | Formell | Deutsch |
|---|---|---|
| jobba | arbeta | arbeiten |
| köpa | förvärva, inköpa | erwerben, ankaufen |
| kolla | undersöka, granska | untersuchen, prüfen |
| använda | nyttja, bruka | nutzen, verwenden |
| be om | begära, anhålla om | beantragen, ersuchen |
| ta reda på | utreda, fastställa | ermitteln, feststellen |
Formelle Wörter im Schwedischen stammen oft aus dem Lateinischen über das Deutsche: förvärva (erwerben), begära (beantragen). Diese sind typisch in juristischen, administrativen und akademischen Texten.
Passivkonstruktion in formeller Sprache
In formellen Texten wird die Passivform verwendet, um den Text unpersönlich zu halten:
| Aktiv (informell) | Passiv (formell) |
|---|---|
| Vi granskar ansökan. | Ansökan granskas. (Der Antrag wird geprüft.) |
| Du kan skicka formuläret. | Formuläret kan insändas. (Das Formular kann eingesandt werden.) |
| Vi har fattat beslut om… | Beslut har fattats om… (Es wurde beschlossen über…) |
Formale Phrasen
In Briefen und formeller Kommunikation
- Einleitung: Med anledning av… (Aufgrund von…) / I enlighet med… (Gemäß…)
- Anfrage: Vi anhåller härmed om… (Wir ersuchen hiermit um…)
- Verweis: Se bifogat… (Siehe beigefügt…) / I enlighet med ovanstående… (Gemäß dem Oben genannten…)
- Abschluss: Högaktningsfullt (Hochachtungsvoll) / Med vänlig hälsning (Mit freundlichen Grüßen)
In Berichten und offiziellen Dokumenten
- Det kan konstateras att… (Es kann festgestellt werden, dass…)
- Mot bakgrund av… (Vor dem Hintergrund von…)
- Med hänsyn till ovanstående… (In Anbetracht des Oben genannten…)
Vermeiden Sie allzu steife formelle Sprache in E-Mails und alltäglicher professioneller Kommunikation — das kann distanziert und unpersönlich wirken. Streben Sie nach “professionell, aber zugänglich”.
Stilistische Register
| Kontext | Register | Beispiel |
|---|---|---|
| Juristische Verträge | Hoch formell | Härmed avtalar parterna… (Hiermit vereinbaren die Parteien…) |
| Offizielle Briefe | Formell | Med anledning av er förfrågan… (Aufgrund Ihrer Anfrage…) |
| Geschäftsberichte | Professionell | Resultaten visar att… (Die Ergebnisse zeigen…) |
| Bewerbungsschreiben | Formell-professionell | Jag ansöker om tjänsten… (Ich bewerbe mich auf die Stelle…) |