Symtom — att beskriva hur man mår
När du är sjuk eller söker vård behöver du kunna beskriva dina symtom på svenska.
Vanliga symtom
| Svenska | Uttal | Betydelse |
|---|---|---|
| feber | /ˈfeːbɛr/ | Fieber |
| hosta | /ˈhɔsta/ | Husten |
| snuva | /ˈsnʉːva/ | Schnupfen |
| halsont | /ˈhalsˌɔnt/ | Halsschmerzen |
| huvudvärk | /ˈhʉːvɵdˌværk/ | Kopfschmerzen |
| magont | /ˈmɑːɡˌɔnt/ | Bauchschmerzen |
| illamående | /ˌɪlaˈmɔːɛndɛ/ | Übelkeit |
| kräkningar | /ˈkrɛːkɳɪŋar/ | Erbrechen |
| yrsel | /ˈʏrˌsɛl/ | Schwindel |
| trötthet | /ˈtrøtˌheːt/ | Müdigkeit |
| utslag | /ˈʉːtˌslɑːɡ/ | Ausschlag |
| svullnad | /ˈsvɵlˌnɑːd/ | Schwellung |
| smärta | /ˈsmærˌta/ | Schmerz |
Att beskriva symtom
Konstruktioner
| Konstruktion | Exempel | Översättning |
|---|---|---|
| Jag har + symtom | Jag har feber. | Ich habe Fieber. |
| Jag har ont i + kroppsdel | Jag har ont i halsen. | Ich habe Halsschmerzen. |
| Jag känner mig + adjektiv | Jag känner mig yr. | Ich fühle mich schwindelig. |
| Det gör ont i + kroppsdel | Det gör ont i bröstet. | Es tut in der Brust weh. |
| Jag är + adjektiv | Jag är illamående. | Mir ist übel. |
Notera skillnaden: hosta (substantiv, die Husten) och hosta (verb, husten). Jag har hosta = Ich habe Husten. Jag hostar = Ich huste. Samma ord, men olika funktion i meningen.
Beskriva svårighetsgrad
| Svenska | Bedeutelse |
|---|---|
| lite ont | ein bisschen Schmerzen |
| ganska ont | ziemlich Schmerzen |
| mycket ont | starke Schmerzen |
| outhärdligt ont | unerträgliche Schmerzen |
| mild feber | leichtes Fieber |
| hög feber | hohes Fieber |
Sedan hur länge?
| Fras | Översättning |
|---|---|
| Sedan igår | Seit gestern |
| I två dagar | Seit zwei Tagen |
| I en vecka | Seit einer Woche |
| Det började i morse. | Es begann heute Morgen. |
| Det kom plötsligt. | Es kam plötzlich. |
Dialogexempel
Patient: Jag mår inte bra. Jag har feber och ont i halsen sedan igår. Läkare: Har du hosta också? Patient: Ja, lite hosta och jag känner mig väldigt trött. Läkare: Har du svårt att svälja? Patient: Ja, det gör ganska ont när jag sväljer.
På svenska skiljer man på ont (Schmerz/weh) och dålig (schlecht/krank). Jag mår dåligt = Mir ist schlecht (allgemeines Unwohlsein). Jag har ont = Ich habe Schmerzen (spezifischer Schmerz).