Cartas y correos formales
La correspondencia formal es una competencia esencial en el mundo profesional hispanohablante. Desde solicitudes de empleo hasta quejas a organismos oficiales, saber estructurar una carta formal en español marca la diferencia.
Estructura de una carta formal
Una carta formal en español sigue esta estructura:
- Lugar y fecha — Madrid, 26 de abril de 2026
- Destinatario — nombre, cargo, dirección
- Asunto (en correos) — Ref.: solicitud de información
- Saludo — Estimado/a señor/señora…
- Cuerpo — párrafos organizados
- Cierre — fórmula de despedida
- Firma — nombre completo
Fórmulas de saludo formal
| Situación | Fórmula |
|---|---|
| Destinatario conocido | Estimado/a Sr./Sra. [apellido]: |
| Cargo conocido, persona no | Estimado/a Director/a: |
| Empresa / institución | Estimados señores: |
| Sin saber el destinatario | A quien corresponda: |
Fórmulas de despedida
| Nivel de formalidad | Fórmula |
|---|---|
| Muy formal | Le saluda atentamente, / Atentamente, |
| Formal estándar | Un cordial saludo, / Saludos cordiales, |
| Semiformal | Quedo a su disposición, |
| Con agradecimiento | Agradeciendo su atención, le saludo atentamente, |
En España se usa habitualmente «Atentamente» como cierre formal. En Latinoamérica también es común «Cordialmente» o «Respetuosamente». Evita «Saludos» sin más en cartas muy formales.
Vocabulario de correspondencia formal
| Expresión | Uso |
|---|---|
| Me dirijo a usted para… | I am writing to you to… |
| En relación con su carta del… | In relation to your letter of… |
| Adjunto a la presente… | Enclosed / attached please find… |
| Les agradeceríamos que… | We would be grateful if… |
| En espera de su respuesta… | Awaiting your reply… |
| No duden en ponerse en contacto | Please do not hesitate to contact us |
| Quedamos a su entera disposición | We remain at your full disposal |
Ejemplo de carta de solicitud
Madrid, 26 de abril de 2026
Estimada Sra. García:
Me dirijo a usted en relación con la oferta de trabajo publicada en su página web el día 20 de abril. Adjunto a la presente mi currículum vitae y una carta de motivación.
Durante los últimos cinco años he trabajado como responsable de comunicación en una empresa internacional, adquiriendo amplia experiencia en gestión de proyectos y relaciones con clientes.
Quedo a su disposición para una entrevista en el momento que considere oportuno.
Atentamente,
[Nombre completo]
En las cartas formales en español se usa el pronombre de cortesía usted (no tú). Los verbos deben conjugarse en tercera persona: «Le agradezco», «Le saludo», «A su disposición».