Zum Hauptinhalt springen

Modale Verwendungen des Subjuntivo

15 min

Lernziele

  • Die modalen Verwendungen des Subjuntivo über die Grundregeln hinaus verstehen
  • Den Subjuntivo für Höflichkeit, Unsicherheit und Distanz verwenden
  • Den Subjuntivo in spontanen, natürlichen Kontexten erkennen

Modale Verwendungen des Subjuntivo

Der Subjuntivo im Spanischen beschränkt sich nicht auf feste grammatikalische Regeln. Er erscheint auch in zahlreichen Kontexten, in denen er die Haltung des Sprechers ausdrückt: Höflichkeit, Zweifel, Distanz oder sogar Zuneigung. Das sind die sogenannten modalen Verwendungen.

Der Höflichkeits-Subjuntivo

Das Subjuntivo Imperfecto wird häufig für besonders höfliche Bitten verwendet:

Direkte BitteHöfliche Bitte
Quiero hablar con el director.Quisiera hablar con el director. (Ich hätte gerne gesprochen…)
¿Puede ayudarme?¿Pudiera ayudarme? (Könnten Sie mir helfen?)

«Quisiera» (Subjuntivo Imperfecto von «querer») ist die Standardform für höfliche Bitten auf Spanisch. Sie ist weicher als «quiero» und entspricht dem deutschen «ich hätte gerne» oder «ich würde gerne».

Der Distanz-Subjuntivo

Das Subjuntivo Imperfecto drückt Distanz oder Irrealität gegenüber einer Idee aus:

  • ¿Y si fuéramos al cine esta noche? — Was wäre, wenn wir heute Abend ins Kino gingen?
  • No estaría mal que vinieras a visitarnos. — Es wäre nicht schlecht, wenn du uns besuchen kämst.
  • Como si no supiera nada. — Als ob er/sie nichts wüsste.

Der Subjuntivo in festen Ausdrücken

Viele feste Ausdrücke im Spanischen enthalten einen «fossilen» Subjuntivo:

AusdruckBedeutung
Sea como seawie es auch sei
Venga lo que vengakomme was wolle
Digan lo que diganegal was sie sagen
A quien correspondaan wen es auch betrifft
Que yo sepasoweit ich weiß
Ni que fuera fácilals ob es einfach wäre
Donde quiera quewo auch immer

Der Subjuntivo in Ausrufen und Wünschen

  • ¡Que te mejores! — Gute Besserung! (wörtl.: Mögest du dich erholen!)
  • ¡Que te vaya bien! — Alles Gute! / Ich wünsche dir alles Gute!
  • ¡Que tengas suerte! — Viel Glück!
  • ¡Que lo pases bien! — Viel Spaß! / Genieße es!
  • ¡Ojalá tengas razón! — Ich hoffe, du hast recht!

Ausrufe mit «que + Subjuntivo» sind direkte Wünsche. Auch ohne explizites Wunschverb zeigt der Subjuntivo die Wunschhaltung an. Im Deutschen entsprechen sie «Mögest du…» oder umgangssprachlich «Hoffentlich…».

Der Subjuntivo mit «quizás», «tal vez» und «a lo mejor»

AusdruckModus
QuizásSubjuntivo oder Indikativo (mehr Zweifel → Subjuntivo)
Tal vezSubjuntivo oder Indikativo
A lo mejorimmer Indikativo

Beispiele:

  • Quizás venga / viene. (mehr Unsicherheit → Subjuntivo)
  • A lo mejor viene mañana. (immer Indikativo)

Teste dein Wissen

1. Warum sagt man «quisiera» statt «quiero» bei einer höflichen Bitte?
2. Welcher Modus folgt immer auf «a lo mejor»?
3. Was bedeutet «que te mejores»?
4. Was drückt «como si no supiera nada» aus?
Der Spanische Konjunktiv
5 von 20 Lektionen