Notfall und Notaufnahme
In einem medizinischen Notfall zählt jede Sekunde. Diese Lektion bereitet dich darauf vor, schnell zu handeln: Wie rufst du den Notruf an, wie kommunizierst du, was passiert, und was erwartet dich in der Notaufnahme.
Notrufnummern
| Land | Notruf | Krankenwagen |
|---|---|---|
| Spanien | 112 | 061 |
| Mexiko | 911 | 065 |
| Argentinien | 911 | 107 |
| Kolumbien | 123 | 132 |
| Chile | 131 (SAMU) | 131 |
In den meisten spanischsprachigen Ländern ist 112 (oder 911 in Amerika) die allgemeine Notrufnummer. Du kannst notfalls auf Englisch kommunizieren — Disponenten haben oft Dolmetscher-Unterstützung.
Den Notruf anrufen: Schlüsselphrasen
| Situation | Satz |
|---|---|
| Hilfe rufen | ¡Necesito una ambulancia urgente! |
| Standort nennen | Estoy en [Adresse / Ort]. |
| Situation beschreiben | Hay una persona inconsciente. |
| Symptome melden | Tiene dificultad para respirar. |
| Unfall | Ha habido un accidente de tráfico. |
| Verdacht Herzinfarkt | Creo que está teniendo un infarto. |
Vokabular der Notaufnahme
| Spanisch | Deutsch |
|---|---|
| las urgencias | die Notaufnahme |
| la sala de urgencias | der Notfallbereich |
| el triaje | das Triage |
| la ambulancia | der Krankenwagen |
| los paramédicos | die Sanitäter |
| la camilla | die Trage |
| el suero / el gotero | die Infusion |
| la transfusión de sangre | die Bluttransfusion |
| la operación / la cirugía | die Operation |
| la reanimación | die Wiederbelebung |
Notfallsymptome
Diese Situationen erfordern sofortige Versorgung:
| Symptom | Mögliche Ursache |
|---|---|
| Starker Brustschmerz mit Schweißausbruch | Herzinfarkt |
| Plötzliche Sprach- oder Bewegungsunfähigkeit | Schlaganfall |
| Bewusstlosigkeit | Verschiedene — 112 rufen |
| Extreme Atemnot | Asthma, Anaphylaxie |
| Starke Blutung, die nicht stoppt | Schwere Wunde |
| Krampfanfall | Epilepsie oder anderes |
| Schwere allergische Reaktion | Anaphylaxie |
In der Notaufnahme: der Ablauf
- Ankommen: He venido a urgencias porque… (Ich bin in die Notaufnahme gekommen, weil…)
- Triage: Die Pflegekraft bewertet die Dringlichkeit. Farben: Rot (sofort), Orange (dringend), Gelb (weniger dringend), Grün (leicht).
- Warten: ¿Cuánto tiempo hay que esperar aproximadamente? (Wie lange muss ich ungefähr warten?)
- Untersuchung: Der Arzt untersucht dich und ordnet ggf. weitere Tests an.
- Entlassung / Aufnahme: Le damos el alta (Sie werden entlassen) / Queda ingresado/a (Sie werden aufgenommen).
Erste Hilfe — Vokabular
| Spanisch | Maßnahme |
|---|---|
| Llame al 112 inmediatamente. | Notruf rufen |
| Ponga a la persona en posición lateral de seguridad. | Stabile Seitenlage |
| Compruebe si respira. | Atmung prüfen |
| Haga compresiones torácicas. | Herzdruckmassage |
| Aplique presión sobre la herida. | Druck auf die Wunde |
| No mueva a la persona si sospecha fractura. | Bei Frakturverdacht nicht bewegen |
Stabile Seitenlage: Wenn eine Person bewusstlos aber atmend ist, lege sie in die stabile Seitenlage, damit sie nicht erstickt. Auf Spanisch heißt das posición lateral de seguridad oder posición de recuperación.