Beim Arzt
Ein Arztbesuch in einem spanischsprachigen Land kann sich von dem unterscheiden, was du gewohnt bist. Diese Lektion bereitet dich darauf vor, einen Termin zu vereinbaren, deine Symptome zu beschreiben und zu verstehen, was der Arzt dir sagt.
Einen Termin vereinbaren
| Situation | Nützlicher Satz |
|---|---|
| Telefonisch | Quisiera pedir una cita con el doctor García. |
| Dringend | Necesito una cita lo antes posible, por favor. |
| Facharzt | ¿Podría darme una cita con un especialista? |
| Bestätigen | Quiero confirmar mi cita del martes a las 10. |
| Absagen | Necesito cancelar mi cita. ¿Puedo cambiarla? |
Vokabular der Konsultation
| Spanisch | Bedeutung |
|---|---|
| la consulta | die Praxis / der Termin |
| el/la médico/a | der/die Arzt/Ärztin |
| el/la enfermero/a | der/die Krankenpfleger/in |
| la sala de espera | das Wartezimmer |
| la tarjeta sanitaria | die Versicherungskarte |
| el seguro médico | die Krankenversicherung |
| el historial médico | die Krankengeschichte |
| los antecedentes | die Vorerkrankungen |
| la receta | das Rezept |
| el análisis de sangre | die Blutuntersuchung |
Typischer Dialog: die Konsultation
Arzt: ¿Qué le trae por aquí hoy? (Was führt Sie heute zu mir?) Patient: Llevo tres días con fiebre y tos seca. También me duele un poco el pecho. (Ich habe seit drei Tagen Fieber und trockenen Husten. Außerdem tut mir die Brust ein bisschen weh.)
Arzt: ¿Ha tomado algo para la fiebre? (Haben Sie etwas gegen das Fieber genommen?) Patient: Sí, paracetamol, pero no me baja mucho. (Ja, Paracetamol, aber das Fieber sinkt kaum.)
Arzt: ¿Tiene alguna alergia a medicamentos? (Haben Sie eine Medikamentenallergie?) Patient: Soy alérgico/a a la penicilina. (Ich bin allergisch gegen Penicillin.)
Arzt: Voy a auscultarle. Respire hondo, por favor. (Ich werde Sie abhören. Atmen Sie bitte tief ein.)
Formalität: In Spanien und Lateinamerika siezen oder duzen Ärzte je nach Region und Patientenalter. Im formellen Umfeld und bei älteren Patienten ist “usted” die Norm. Es ist aber auch möglich, dass dich ein Arzt duzt — das ist keine Unhöflichkeit.
Häufige Fragen des Arztes
| Frage | Bedeutung |
|---|---|
| ¿Desde cuándo tiene estos síntomas? | Seit wann haben Sie diese Symptome? |
| ¿Ha viajado recientemente? | Waren Sie kürzlich auf Reisen? |
| ¿Tiene alguna enfermedad crónica? | Haben Sie eine chronische Erkrankung? |
| ¿Toma algún medicamento habitualmente? | Nehmen Sie regelmäßig Medikamente? |
| ¿Tiene alergias conocidas? | Haben Sie bekannte Allergien? |
| ¿Ha tenido esto antes? | Hatten Sie das schon einmal? |
Diagnose und Verschreibung
| Spanisch | Bedeutung |
|---|---|
| el diagnóstico | die Diagnose |
| la infección | die Infektion |
| la inflamación | die Entzündung |
| la prescripción / la receta | das Rezept |
| Tome un comprimido cada 8 horas. | Nehmen Sie alle 8 Stunden eine Tablette. |
| En ayunas | Auf nüchternen Magen |
| Con las comidas | Zu den Mahlzeiten |
| Durante 7 días | Für 7 Tage |
Wenn du etwas nicht verstehst, was der Arzt sagt, zögere nicht zu fragen: “¿Podría repetirlo más despacio, por favor?” oder “¿Puede explicármelo de otra manera?” Ärzte sind es gewohnt, mit Patienten zu sprechen, die keine Muttersprachler sind.