El teléfono
Las llamadas telefónicas en un idioma extranjero pueden resultar intimidantes, ya que no hay apoyo visual. Con las frases correctas, podrás manejarte con confianza en cualquier llamada en español.
Frases para empezar una llamada
| Situación | Frase |
|---|---|
| Responder (formal) | ¿Dígame? / ¿Sí? |
| Responder (empresa) | Buenos días, [empresa]. ¿En qué puedo ayudarle? |
| Presentarse al llamar | Hola, me llamo… / Soy… |
| Pedir a alguien | ¿Podría hablar con [nombre], por favor? |
| Identificarse formalmente | Le llamo de parte de [nombre/empresa]. |
Vocabulario básico
| Español | Significado |
|---|---|
| marcar / llamar | to dial / to call |
| colgar | to hang up |
| estar comunicando | to be engaged / busy |
| dejar un mensaje | to leave a message |
| devolver la llamada | to call back |
| el contestador / buzón de voz | voicemail |
| la señal / el tono | dial tone |
| la conferencia telefónica | conference call |
| el código de área | area code |
| el número de teléfono | phone number |
Dejar un mensaje
- ¿Podría dejarle un mensaje? — Could I leave him/her a message?
- ¿Puede decirle que le he llamado? — Can you tell him/her that I called?
- ¿Puede pedirle que me devuelva la llamada? — Can you ask him/her to call me back?
- Mi número es el… — My number is…
En España, la forma estándar de contestar el teléfono es «¿Dígame?» (literally: «Speak to me?») o simplemente «¿Sí?». En Latinoamérica se usa más «¿Aló?» (Colombia, Venezuela…), «¿Bueno?» (México) o «¿Hola?».
Situaciones difíciles
Mala conexión:
- Perdona, no te oigo bien. — Sorry, I can’t hear you well.
- ¿Puedes hablar más despacio, por favor? — Can you speak more slowly, please?
- ¿Puedes repetir eso, por favor? — Can you repeat that, please?
- Se está cortando la llamada. — The call is breaking up.
Persona no disponible:
- Lo siento, en este momento no está disponible. — I’m sorry, she/he is not available right now.
- ¿Puede volver a llamar más tarde? — Can you call back later?
- Le diré que usted ha llamado. — I’ll tell him/her you called.
Llamada formal completa
— ¿Dígame? — Buenos días. Soy Carlos Méndez, le llamo de la empresa XYZ. ¿Podría hablar con la señora López, por favor? — Lo siento, en este momento está en una reunión. ¿Quiere dejarle un mensaje? — Sí, por favor. ¿Puede decirle que la he llamado y que me llame cuando pueda? Mi número es el 612 345 678. — Por supuesto. Se lo diré. — Muchas gracias. Hasta luego.
En una llamada formal, evita el tuteo («tú»). Usa «usted» y el tratamiento de cortesía («señor», «señora»). Si no estás seguro, empieza siempre con «usted» y espera a que la otra persona te proponga tutear.