Bei der Bank
Wichtiger Bankwortschatz
| Spanisch | Deutsch |
|---|---|
| la cuenta corriente | Girokonto |
| la cuenta de ahorros | Sparkonto |
| el saldo | Kontostand |
| la transferencia bancaria | Überweisung |
| el cajero automático | Geldautomat |
| el extracto bancario | Kontoauszug |
| el préstamo | Kredit / Darlehen |
| la hipoteca | Hypothek |
| el tipo de interés | Zinssatz |
| la tarjeta de débito/crédito | EC-/Kreditkarte |
| el PIN / el número secreto | PIN-Nummer |
| ingresar dinero | Geld einzahlen |
| retirar dinero | Geld abheben |
Typische Dialoge bei der Bank
Ein Konto eröffnen
Cliente: Buenos días. Quisiera abrir una cuenta corriente. Empleado: Por supuesto. ¿Tiene su DNI o pasaporte? Cliente: Sí, aquí tiene. Empleado: ¿Va a realizar un ingreso inicial? Cliente: Sí, quisiera ingresar 500 euros.
Auf Deutsch:
Kunde: Guten Morgen. Ich möchte ein Girokonto eröffnen. Mitarbeiter: Natürlich. Haben Sie Ihren Ausweis oder Reisepass dabei?
Eine Überweisung tätigen
Cliente: Necesito hacer una transferencia a otra cuenta. Empleado: ¿Tiene el número IBAN del beneficiario?
Auf Deutsch: „Ich muss eine Überweisung machen” → „Necesito hacer una transferencia.”
Problem mit der Karte
Cliente: Mi tarjeta no funciona en el cajero. Empleado: ¿Ha introducido el PIN correctamente?
IBAN in Spanien: Spanische IBANs beginnen mit „ES” gefolgt von 22 Ziffern. Für Überweisungen innerhalb der Eurozone benötigst du immer die IBAN des Empfängers. In Deutschland ist das IBAN-System dasselbe — der Begriff wird auch auf Spanisch so verwendet.
Nützliche Phrasen
| Situation | Phrase auf Spanisch |
|---|---|
| Gebühren erfragen | ”¿Cuánto cobra por esta operación?” |
| Fehler melden | ”Hay un error en mi extracto.” |
| Um Erklärung bitten | ”¿Me puede explicar los términos del préstamo?” |
| Karte sperren lassen | ”Mi tarjeta ha sido robada. Necesito cancelarla.” |
| Beleg anfordern | ”¿Puede darme un justificante de la operación?” |
Gebühren / Comisiones: In Spanien erheben Banken für viele Dienste Gebühren (comisiones). Frage immer vorher: „¿Tiene alguna comisión esta operación?” (Fallen für diese Transaktion Gebühren an?). Das kennen wir in Deutschland ähnlich, aber in Spanien sind manche Gebühren noch weiter verbreitet.