Formelle und informelle Vorstellungen
Informelle Begrüßung und Vorstellung
Unter Freunden, Kommilitonen oder Gleichaltrigen:
Sich vorstellen:
- ¡Hola! Me llamo Ana. (Hallo! Ich heiße Ana.)
- Soy Carlos. ¿Y tú? (Ich bin Carlos. Und du?)
- Mucho gusto. / Un placer. (Freut mich.)
- Igualmente. (Gleichfalls.)
Nach der Herkunft fragen:
- ¿De dónde eres? (Woher bist du?)
- Soy de Alemania. / Soy alemán/alemana.
- ¿Dónde vives ahora? (Wo wohnst du jetzt?)
- Vivo en Barcelona desde hace dos años.
Nach dem Beruf fragen:
- ¿A qué te dedicas? (Was machst du beruflich?)
- Soy estudiante / médico / programador.
- Trabajo en una empresa de tecnología.
Formelle Vorstellungen
In beruflichen Kontexten oder mit älteren Personen:
Sich vorstellen:
- Buenos días. Me llamo Ana García.
- Permítame presentarme: soy el señor Müller.
- Encantado/a de conocerle. (Sehr erfreut, Sie kennenzulernen.)
Fragen (mit Usted):
- ¿De dónde es usted?
- ¿A qué se dedica usted?
- ¿En qué empresa trabaja?
Tú vs. Usted: In Spanien und Lateinamerika verwendet man tú unter Gleichaltrigen oder in informellen Kontexten. Usted verwendet man mit älteren Personen, Kunden oder in formellen Situationen. Im Zweifel: mit Usted anfangen.
Über Familie und Lebensstil sprechen
- ¿Tienes familia aquí? (Hast du Familie hier?)
- Estoy casado/a. / Soy soltero/a. (Ich bin verheiratet / ledig.)
- Tengo dos hijos. (Ich habe zwei Kinder.)
- ¿Cuántos años tienes? (Wie alt bist du?)
- Tengo treinta años. (Ich bin dreißig Jahre alt.)
Sich verabschieden
| Informell | Formell |
|---|---|
| ¡Hasta luego! | Ha sido un placer. |
| ¡Chao! / ¡Adiós! | Fue un placer conocerle. |
| ¡Nos vemos! | Hasta la próxima. |