Op’n Markt
Leer, op’n Markt op Platt to snacken.
Wichtige Frasen
| Plattdüütsch | Hochdütsch |
|---|---|
| Wat kost dat? | Was kostet das? |
| Dat is mi to düür. | Das ist mir zu teuer. |
| Geevt dat ok wat Billiger? | Gibt es auch was Billigeres? |
| Ik nehm dat. | Ich nehme das. |
| Dat is good so. | Das ist gut so. |
| Noch wat anners? | Noch etwas anderes? |
Levensmiddeln
| Plattdüütsch | Hochdütsch |
|---|---|
| Appeln | Äpfel |
| Birnen | Birnen |
| Kartuffeln | Kartoffeln |
| Wuddeln | Möhren |
| Kohl | Kohl |
| Eier | Eier |
| Melk | Milch |
| Botter | Butter |
| Brood | Brot |
| Wust | Wurst |
| Kees | Käse |
| Fisch | Fisch |
Dialoog: Op’n Markt
Verkööper: Moin! Wat dörv’t ween? Du: Moin! Ik bruk een Kilo Appeln. Verkööper: Disse hier sünd besünners söt. Twee Euro dat Kilo. Du: Good, de nehm ik. Un noch een beten Wuddeln. Verkööper: Een halv Kilo? Du: Ja, dat geiht. Wat maakt dat tosammen? Verkööper: Dree Euro fofftig. Du: Hier, bitte. Danke un schööne Dag!
Woochemarkt-Besöök sünd in Norddüütschland noch jümmers een wichtig Deel vun’t Alldag. Plattdüütsch hört man dor noch oft — besünners bi oole Marktlüüd, de ehre Waarn op Platt anpreisen. “Disse hier sünd besünners söt!” (Diese hier sind besonders süß!) is een typischen Marktruup.