Ein Rezept auf Platt schreiben
Ein Rezept auf Platt — das ist eine Kunst! Hier lernst du, wie du Zutaten, Mengen und Kochanweisungen auf Plattdeutsch formulieren kannst.
Rezeptstruktur auf Platt
| Teil | Plattdüütsch | Hochdeutsch |
|---|---|---|
| 1 | Wat du bruukst: | Zutaten: |
| 2 | So geiht dat: | Zubereitung: |
| 3 | Tipp | Hinweis / Tipp |
| 4 | Serveering | Serviervorschlag |
Mengenangaben
| Plattdüütsch | Hochdeutsch |
|---|---|
| een Kilo | 1 Kilogramm |
| en halv Kilo | 500 Gramm |
| een Pund | 500 Gramm |
| een Liter | 1 Liter |
| en halv Liter | 500 ml |
| een Eetlöffel | 1 Esslöffel (EL) |
| een Teelepel | 1 Teelöffel (TL) |
| en Priese | eine Prise |
| nah Geschmack | nach Geschmack |
Norddeutsches Rezept: Stampfkartoffeln mit Fisch
Wat du bruukst (för 4 Personen):
- 1 kg Kartoffeln
- 4 Schell Fisch (Scholle oder Kabeljau)
- 100 ml Milk
- 50 g Botter
- Salz, Peper, Muskatnoot
- Frische Pieterlinge (Petersilie)
So geiht dat (auf Platt):
- De Kartoffeln schellen un in Stücken sniegen.
- In salzigen Water gaar koken (rüm 20 Minuten).
- Dat Water afgeten un de Kartoffeln stampfen.
- Milk un Botter dorto doon un rören.
- Mit Salz, Peper un Muskatnoot absmecken.
- Den Fisch in de Pann mit Botter braden.
- Mit frische Pieterlinge bestreuen.
- Sofort serveeren.
Auf Platt heißen Stampfkartoffeln manchmal auch „Kartoffelstampf” — beides ist gebräuchlich. Die Hauptsache: die Kartoffeln werden gestampft, nicht püriert!
Wichtige Kochverben in Rezepten
| Plattdüütsch | Hochdeutsch |
|---|---|
| schellen | schälen |
| sniegen | schneiden |
| koken | kochen |
| braden | braten |
| stampfen | stampfen |
| rören | rühren |
| bestreuen | bestreuen |
| afgeten | abgießen |
| absmecken | abschmecken |
| serveeren | servieren |
Typische Rezeptformulierungen
| Plattdüütsch | Hochdeutsch |
|---|---|
| Eerst… | Zunächst… |
| Denn… | Dann… |
| Anschließend… | Anschließend… |
| Bet… | Bis… |
| Rüm … Minuten | Etwa … Minuten |
„Afgeten” bedeutet „abgießen” — das Wasser von den Kartoffeln abgießen. Im Rezeptkontext meint man immer „abgießen”, nicht „vergießen” (verschütten).