Plattdüütsche Rimels un Sinnsprök
Rimels un Sinnsprök sünd een wichtig Deel vun de plattdüütsche Kultur.
Bekannte Sinnsprök
| Plattdüütsch | Hochdütsch |
|---|---|
| Wat de Buer nich kennt, dat fritt he nich. | Was der Bauer nicht kennt, frisst er nicht. |
| Beter een Vagel in de Hand as teihn op’t Dack. | Besser ein Vogel in der Hand als zehn auf dem Dach. |
| Wenn’t Kalf verdrunken is, dämmt man den Born. | Wenn das Kalb ertrunken ist, deckt man den Brunnen. |
| Lütt Pött hebbt ok Ohren. | Kleine Töpfe haben auch Ohren. (Kinder hören zu!) |
| Ammer sik rinner, Ammer sik weer. | Immer hinein, immer wieder. (Übung macht den Meister) |
Kinnerrimels
Snick-Snack-Snorum:
Snick, snack, snorum, de Katt löppt üm den Boom. De Hund liggt in de Wisch, nu fang ick di doch noch!
Appelriemsel:
Appel rund, Appel root, Appel liggt in’n Graben doot. Kümmt de Buer un pett em platt, denn is de Appel gar un satt!
Wetterreegeln
| Plattdüütsch | Bedeutung |
|---|---|
| Morgenstünn hett Gold im Mund. | Früh aufstehen lohnt sich. |
| Abendrood, good Weder dot. | Abendrot bedeutet gutes Wetter. |
| Wenn de Hahn kräiht op’n Mist, ännert sik’t Weder oder’t blievt as’t is. | Wenn der Hahn kräht… (Scherz!) |
Plattdüütsche Sinnsprök (Sprichwörter) sünd oft bannig olt un ward vun Generatschoon to Generatschoon weitergeven. Veel vun disse Redensarten hebbt Parallelen in anner Spraken — so kümmt “Beter een Vagel in de Hand as teihn op’t Dack” ook in’t Hoochdüütsche vör. Dat wiest, dat de plattdüütsche Volkskultur eng mit de ganzböötsche Kulturtradition verbunnen is.