Familie un Frünnen
De Familie is wichtig! Hier leerst du, wo du över dien Familie un Frünnen snacken kannst.
De Familie
De nahe Familie
| Plattdüütsch | Hoochdüütsch |
|---|---|
| de Vadder / Papa | der Vater / Papa |
| de Mudder / Mama | die Mutter / Mama |
| de Öllern | die Eltern |
| de Broder | der Bruder |
| de Süster | die Schwester |
| de Geschwister | die Geschwister |
| de Söhn | der Sohn |
| de Dochter | die Tochter |
| dat Kind | das Kind |
| de Kinner | die Kinder |
Großöllern un Enkels
| Plattdüütsch | Hoochdüütsch |
|---|---|
| de Opa / Grootvadder | der Opa / Großvater |
| de Oma / Grootmudder | die Oma / Großmutter |
| de Grootöllern | die Großeltern |
| de Enkel | der Enkel |
| de Enkelin / Enkeldochter | die Enkelin |
| de Enkelkinner | die Enkelkinder |
Wiedere Familie
| Plattdüütsch | Hoochdüütsch |
|---|---|
| de Unkel / Ohm | der Onkel |
| de Tant / Möhm | die Tante |
| de Cousin / Vedder | der Cousin |
| de Cousine / Base | die Cousine |
| de Neff | der Neffe |
| de Nicht | die Nichte |
Schwiegerfamilie
| Plattdüütsch | Hoochdüütsch |
|---|---|
| de Schwieger… | der/die Schwieger… |
| de Schwiegervadder | der Schwiegervater |
| de Schwiegermudder | die Schwiegermutter |
| de Schwager | der Schwager |
| de Swägersch | die Schwägerin |
Partnerschopp
| Plattdüütsch | Hoochdüütsch |
|---|---|
| de Mann | der Ehemann |
| de Fro | die Ehefrau |
| de Ehemann | der Ehemann |
| de Ehefro | die Ehefrau |
| de Fründ | der Freund |
| de Fründin | die Freundin |
| de Partner | der Partner |
| de Partnerin | die Partnerin |
Frünnen
| Plattdüütsch | Hoochdüütsch |
|---|---|
| de Fründ | der Freund |
| de Fründin | die Freundin |
| de Frünnen | die Freunde |
| de Nabers | die Nachbarn |
| de Bekannten | die Bekannten |
| de Kollegen | die Kollegen |
Dialoge
Över de Familie snacken
A: Hest du Geschwister? B: Jo, ik heff een Broder un twee Süstern. A: Sünd se öller oder jünger? B: Mien Broder is dree Jahr öller, mien Süstern sünd jünger.
Familie trefft sik
A: Moin Oma! Wo geiht di dat? B: Moin mien Jung! Allerbest! Un wo geiht’t di? A: Good, dank di. Is Opa ok to Huus? B: Jo, he is in’n Gorden. Kumm rin!
En Fründ vörstellen
A: Moin! Dat is mien Fründ Peter. B: Moin Peter! Freut mi! C: Moin! Mi ok! A: Wi kennt uns al lang. Wi sünd tosamen in de School gahn.
Nützliche Wendungen
| Plattdüütsch | Hoochdüütsch |
|---|---|
| Dat is mien… | Das ist mein/e… |
| Hest du…? | Hast du…? |
| Wo veel Kinner hest du? | Wie viele Kinder hast du? |
| Sünd dien Öllern noch fit? | Sind deine Eltern noch fit? |
| Wi sünd verwandt. | Wir sind verwandt. |
| He/Se is mien… | Er/Sie ist mein/e… |
| Wi kennt uns lang. | Wir kennen uns lange. |
Op Plattdüütsch gifft dat twee Wöör för “Onkel”: Unkel (ut’t Hoochdüütsche) un Ohm (dat ole plattdüütsche Woort). Bes op Land hörst du noch oft “Ohm” – dat is echt tradischonell!
Sprichwöör
| Plattdüütsch | Hoochdüütsch |
|---|---|
| Bloot is dicker as Water. | Blut ist dicker als Wasser. |
| De Appel fallt nich wiet vun’n Boom. | Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm. |
Övung
1. Wokeen is dat?
- De Mudder vun mien Mudder: ?
- De Söhn vun mien Süster: ?
- De Fro vun mien Broder: ?
Lösungen:
- Oma / Grootmudder
- Neff
- Swägersch
2. Översett:
- Meine Schwester ist älter als ich.
- Wir besuchen unsere Großeltern.
- Das ist mein bester Freund.
Lösungen:
- Mien Süster is öller as ik.
- Wi besöökt uns’ Grootöllern.
- Dat is mien besten Fründ.