Der vergangene Konjunktiv (Subjonctif passé)
Der Subjonctif passé wird in denselben Kontexten wie der Subjonctif présent verwendet, aber für Handlungen, die bereits abgeschlossen oder dem Sprechzeitpunkt vorgelagert sind.
Bildung
Subjonctif présent von avoir/être + Partizip Perfekt
| Verb | Mit avoir | Mit être |
|---|---|---|
| Bildung | aie/aies/ait/ayons/ayez/aient + PP | sois/sois/soit/soyons/soyez/soient + PP |
| Beispiel | que j’aie mangé (dass ich gegessen habe) | que je sois parti(e) (dass ich gegangen bin) |
Subjonctif présent vs. passé
| Subjonctif présent | Subjonctif passé |
|---|---|
| Gleichzeitige oder zukünftige Handlung | Handlung liegt vor dem Sprechzeitpunkt |
| Je suis content qu’il vienne. | Je suis content qu’il soit venu. |
| Je veux qu’elle parte. | Je regrette qu’elle soit partie. |
Beispiele im Kontext
Gefühl über etwas Vergangenes
Je suis surpris qu’il ait oublié notre rendez-vous. (Er hat vergessen — ich bin jetzt überrascht über diese vergangene Tatsache.)
C’est dommage qu’elle soit partie si tôt. (Sie ist schon gegangen — ich bedaure das.)
Zweifel über die Vergangenheit
Je ne crois pas qu’il ait dit ça. (Ich bezweifle, was er in der Vergangenheit gesagt hat.)
Der Subjonctif passé entspricht oft dem deutschen Konjunktiv II Vergangenheit (hätte/wäre + Partizip). Im Französischen folgt er aber denselben Auslösern wie der Subjonctif présent — nur der Zeitbezug ändert sich.
Konzession mit bien que
Bien qu’il soit arrivé en retard, il a quand même participé. (Obwohl er zu spät kam, hat er dennoch teilgenommen.)
Bien que nous ayons essayé, nous n’avons pas réussi. (Obwohl wir es versucht haben, sind wir nicht erfolgreich gewesen.)