Verknüpfung und Liaison im Französischen
Im Französischen werden Wörter nicht isoliert ausgesprochen — sie verschmelzen im Redefluss. Enchaînement und Liaison sind zwei zentrale Phänomene.
Das Enchaînement
Enchaînement tritt auf, wenn ein bereits ausgesprochener Konsonant am Wortende an den Anfangsvokal des nächsten Wortes gebunden wird:
elle arrive → /ɛ.la.ʁiv/ — das l von elle verbindet sich mit a une amie → /y.na.mi/ — das e (ausgesprochen) verbindet sich mit a
Das geschieht automatisch, ohne Ausnahmen.
Die Liaison
Bei der Liaison wird ein normalerweise stummer Endkonsonant vor einem Anfangsvokal (oder stummem h) ausgesprochen:
les enfants → /le.zɑ̃.fɑ̃/ — das s von les wird zu /z/
| Schlusskonsonant | Liaisons-Laut | Beispiel |
|---|---|---|
| s, x | /z/ | les amis /le.za.mi/ |
| n | /n/ | un ami /œ̃.na.mi/ |
| t | /t/ | petit enfant /pə.ti.tɑ̃.fɑ̃/ |
| d | /t/ | grand homme /ɡʁɑ̃.tɔm/ |
Bei der Liaison wird d als /t/ ausgesprochen, nicht als /d/: grand ami → /ɡʁɑ̃.ta.mi/. Das ist eine phonetische Assimilation.
Die drei Arten von Liaison
| Art | Kontext | Beispiel |
|---|---|---|
| Obligatorisch | Artikel + Nomen, Pronomen + Verb | les hommes, vous avez, petit enfant |
| Optional | Verb + Pronomen, Adverb + Adj. | il est arrivé (mit oder ohne Liaison) |
| Verboten | Nach et, Nomen + Verb, vor aspiriertem h | et il, Paris est, les héros |
Verbotene Liaison
et // il — nach et ist Liaison immer verboten Paris // est grand — keine Liaison zwischen Subjekt-Nomen und Verb les // héros — das h in héros ist aspiriert (keine Liaison)