Datumsangaben, Monate und Wochentage
Wer auf Französisch kommunizieren möchte, braucht zuverlässige Kenntnisse rund um Datumsangaben — für Verabredungen, Erzählungen und das alltägliche Planen. Diese Lektion erklärt alles, was du brauchst.
Die Wochentage (les jours de la semaine)
Im Französischen werden Wochentage in Kleinbuchstaben geschrieben (außer am Satzanfang):
| Französisch | Abkürzung | Deutsch |
|---|---|---|
| lundi | lun. | Montag |
| mardi | mar. | Dienstag |
| mercredi | mer. | Mittwoch |
| jeudi | jeu. | Donnerstag |
| vendredi | ven. | Freitag |
| samedi | sam. | Samstag |
| dimanche | dim. | Sonntag |
Die Woche beginnt am Montag: In Frankreich beginnt die Woche offiziell am lundi (Montag) — genauso wie in Deutschland. In Kalendern und Planern steht lundi daher immer in der ersten Spalte. Englischsprachige Kalender beginnen dagegen oft am Sonntag.
Die Monate (les mois de l’année)
Auch Monatsnamen werden im Französischen klein geschrieben:
| Französisch | Abkürzung | Deutsch |
|---|---|---|
| janvier | janv. | Januar |
| février | févr. | Februar |
| mars | mars | März |
| avril | avr. | April |
| mai | mai | Mai |
| juin | juin | Juni |
| juillet | juill. | Juli |
| août | août | August |
| septembre | sept. | September |
| octobre | oct. | Oktober |
| novembre | nov. | November |
| décembre | déc. | Dezember |
Klein schreiben — anders als im Deutschen: Im Deutschen werden Monatsnamen großgeschrieben (Januar, Februar …). Im Französischen sind sie klein — janvier, février … Das ist einer der häufigsten Rechtschreibfehler für deutschsprachige Lernende.
Ein Datum angeben
Die Struktur
Ein französisches Datum folgt diesem Muster:
le + Tag (Kardinalzahl) + Monat + (Jahr)
| Datum | Deutsch | Französisch |
|---|---|---|
| 1. April | der erste April | le premier avril |
| 3. April 2026 | der dritte April 2026 | le trois avril deux mille vingt-six |
| 14. Juli | der vierzehnte Juli | le quatorze juillet |
| 31. Dezember 1999 | der einunddreißigste Dezember | le trente et un décembre mil neuf cent quatre-vingt-dix-neuf |
Ausnahme: der erste des Monats — Nur der 1. eines Monats wird mit dem Ordinalzahlwort ausgedrückt: le premier (nicht le un). Für alle anderen Tage nimmt man die Kardinalzahl: le deux, le trois, le quatre … Im Deutschen sagt man hingegen immer Ordinalzahlen: „der Erste, der Zweite, der Dritte” — ein wichtiger Unterschied!
Fragen nach dem Datum
| Frage | Antwort |
|---|---|
| Quel jour sommes-nous ? | Nous sommes lundi. / C’est lundi. |
| Quelle est la date d’aujourd’hui ? | Aujourd’hui, c’est le 3 avril. |
| On est le combien ? | On est le quinze. |
| C’est quel jour ? | C’est mercredi. |
Jahreszahlen (les années)
| Jahreszahl | Französisch |
|---|---|
| 2000 | deux mille |
| 2001 | deux mille un |
| 2024 | deux mille vingt-quatre |
| 2026 | deux mille vingt-six |
| 1999 | mil neuf cent quatre-vingt-dix-neuf |
| 1789 | mil sept cent quatre-vingt-neuf |
mille vs. mil: Bei Jahreszahlen kann man mille oder mil schreiben: mil neuf cent oder mille neuf cent (1900). Beide Schreibweisen sind korrekt; mil ist in historischen Datumsangaben häufiger. Für Jahreszahlen ab 2000 sagt man immer deux mille.
Zeitausdrücke und Häufigkeitsangaben
| Ausdruck | Deutsch |
|---|---|
| aujourd’hui | heute |
| demain | morgen |
| hier | gestern |
| la semaine prochaine | nächste Woche |
| la semaine dernière | letzte Woche |
| le mois prochain | nächsten Monat |
| l’année prochaine | nächstes Jahr |
| tous les lundis | jeden Montag |
| le week-end | am Wochenende |
| en janvier | im Januar |
| au mois de mars | im Monat März |
Wichtige französische Feiertage
| Datum | Feiertag | Deutsch |
|---|---|---|
| 1er janvier | le Jour de l’An | Neujahr |
| 14 février | la Saint-Valentin | Valentinstag |
| 1er mai | la Fête du Travail | Tag der Arbeit |
| 8 mai | la Fête de la Victoire | Tag des Sieges 1945 |
| 14 juillet | la Fête Nationale | Nationalfeiertag (Bastille-Tag) |
| 1er novembre | la Toussaint | Allerheiligen |
| 25 décembre | Noël | Weihnachten |
Musterdialog: Eine Verabredung treffen
— Wann können wir uns treffen? (Quand est-ce qu’on peut se retrouver ?)
— Ich bin nächsten Donnerstag frei, den zehnten April. Passt dir das? (Je suis libre jeudi prochain, le dix avril. Ça te convient ?)
— Der zehnte April… ja, das passt! Um wie viel Uhr? (Le dix avril… oui, ça marche ! À quelle heure ?)
— So gegen 15 Uhr? (Vers quinze heures, ça irait ?)
— Super. Dann treffen wir uns am Donnerstag, den zehnten April, um 15 Uhr. (Parfait. On se retrouve le jeudi dix avril à quinze heures, alors.)
Quiz
Teste dein Wissen über Datumsangaben auf Französisch
Lektion abgeschlossen: Du hast die Lektion über Datumsangaben auf Französisch beendet!