Zum Hauptinhalt springen

Les faux amis entre le français et l'allemand

25 min

Lernziele

  • Identifier les faux amis les plus courants entre français et allemand/anglais
  • Éviter les erreurs de traduction fréquentes
  • Comprendre pourquoi ces mots se ressemblent mais diffèrent

Les faux amis entre le français et l’allemand

Les faux amis (faux amis) sont des mots qui se ressemblent dans deux langues mais ont des significations différentes. Ils constituent l’un des pièges les plus courants pour les apprenants de langues !

Qu’est-ce qu’un faux ami ?

Un faux ami ressemble à un mot que vous connaissez dans votre langue maternelle — mais son sens est différent ou plus limité. Ils existent entre le français et l’allemand, et aussi entre le français et l’anglais.

Exemple classique :

  • actuellement ≠ “aktuell” (allemand) — en français : en ce moment, à présent
  • aktuell en allemand = actuel, récent, d’actualité

Faux amis français-allemand : les plus courants

Mot françaisSens françaisRessemble àSens allemandTraduction correcte
actuellementen ce moment, à présentaktuellrécent, d’actualitéIl travaille actuellement à Paris. = Er arbeitet gerade in Paris.
sensiblequi ressent les émotions facilementsensibelsensibleMême sens — pas un faux ami ici !
éventuellementpeut-être, il est possible queeventuellpeut-êtreÉventuellement, je viendrai. = Vielleicht komme ich.
locationlocation, loyer (louer un appartement)Locationlieu, endroit (anglais)Je cherche une location. = Ich suche eine Mietwohnung.
sympathiqueagréable, aimablesympathischsympathique, agréableMême sens approximatif — pas tout à fait faux ami

Origine des faux amis : La plupart des faux amis ont une origine commune — souvent le latin ou le grec. Avec le temps, les mots ont évolué différemment dans chaque langue. “Actuellement” et “aktuell” viennent tous deux du latin actualis, mais ont pris des sens différents.

Faux amis français-anglais importants

Ces faux amis sont aussi utiles pour les germanophones qui apprennent le français via l’anglais :

Mot françaisVrai sens en françaisRessemble à (anglais)Sens anglais
actuellementcurrently (en ce moment)actuallyen fait, vraiment
éventuellementpossibly (peut-être)eventuallyfinalement, à terme
locationrental (loyer)locationemplacement, lieu
sensiblesensitive (sensible émotionnellement)sensibleraisonnable, sage
librairebookseller (vendeur de livres)librarybibliothèque
librairiebookshop (magasin de livres)librarybibliothèque
journéeday (la journée entière)journeyvoyage
resterto stay (demeurer)to restse reposer
assister àto attend (être présent à)to assistaider
prétendreto claim (affirmer)to pretendfaire semblant

Les erreurs classiques en détail

actuellement vs. actually

  • Actuellement, je ne suis pas d’accord. (ne veut pas dire “Actually, I disagree”)
  • En fait / En réalité, je ne suis pas d’accord.
  • Actuellement, il travaille à Lyon. (= He is currently working in Lyon.)

éventuellement vs. eventually

  • Éventuellement, il va comprendre. (≠ Eventually, he will understand)
  • Finalement / À terme, il va comprendre.
  • Éventuellement, je pourrais venir. (= Possibly, I could come.)

assister à vs. to assist

  • J’ai assisté mon collègue. (≠ I assisted my colleague)
  • J’ai aidé mon collègue.
  • J’ai assisté à la conférence. (= I attended the conference.)

Stratégie d’apprentissage : Ne faites jamais confiance à la ressemblance d’un mot ! Quand vous rencontrez un mot qui ressemble à un mot que vous connaissez en allemand ou en anglais, vérifiez toujours son sens dans un dictionnaire fiable. La ressemblance est souvent trompeuse.

Tableau mémo : les 10 faux amis à retenir absolument

Mot françaisVrai sensErreur fréquente
actuellementen ce moment”actually” (en fait)
éventuellementpeut-être”eventually” (finalement)
locationloyer / location”location” (lieu)
librairiemagasin de livres”library” (bibliothèque)
journéela journée (durée)“journey” (voyage)
resterdemeurer, ne pas partir”to rest” (se reposer)
assister àêtre présent à”to assist” (aider)
prétendreaffirmer, soutenir”to pretend” (faire semblant)
sensibleémotionnellement sensible”sensible” (raisonnable)
sympathiqueagréable, aimableproche mais plus limité

Quiz

Testez votre connaissance des faux amis

1. Que signifie 'actuellement' en français ?
2. Je cherche une 'location' à Paris. Que cherche-t-on ?
3. Laquelle de ces phrases utilise 'éventuellement' correctement ?
4. Quelle est la différence entre 'librairie' et 'bibliothèque' ?

Prochain cours : Le subjonctif — introduction et formation

Idiomatische Ausdrücke
5 von 20 Lektionen