Zum Hauptinhalt springen

Expressions idiomatiques avec les parties du corps

20 min

Lernziele

  • Apprendre 15+ expressions idiomatiques avec les parties du corps
  • Comprendre le sens figuré de ces expressions
  • Utiliser ces expressions dans des contextes appropriés

Expressions idiomatiques avec les parties du corps

Les expressions idiomatiques sont des phrases dont le sens figuré est différent du sens littéral. En français, de nombreuses expressions utilisent des parties du corps de manière imagée et colorée.

Expressions avec la tête (la tête)

ExpressionSens figuréExemple
avoir la tête dans les nuagesêtre distrait, rêvasserIl a toujours la tête dans les nuages pendant les réunions.
se creuser la têteréfléchir intensémentJe me creuse la tête pour trouver une solution.
perdre la têtedevenir fou / perdre le contrôleElle a perdu la tête quand elle a appris la nouvelle.
en avoir par-dessus la têteen avoir assez, être épuiséJ’en ai par-dessus la tête de ces réunions !

Expressions avec les pieds et les mains (les pieds et les mains)

ExpressionSens figuréExemple
casser les pieds à quelqu’unagacer, ennuyer fortementArrête de casser les pieds à ton frère !
donner un coup de mainaider quelqu’unTu peux me donner un coup de main avec ce déménagement ?
avoir les mains liéesne pas pouvoir agir librementJe voudrais t’aider mais j’ai les mains liées.
mettre les pieds dans le platdire quelque chose de maladroitIl a encore mis les pieds dans le plat en parlant de son ex.

Expressions avec les yeux et les oreilles (les yeux et les oreilles)

ExpressionSens figuréExemple
coûter les yeux de la têteêtre très cherCe restaurant coûte les yeux de la tête !
avoir les yeux plus grands que le ventrevouloir plus que ce qu’on peutJ’ai pris trois desserts — j’avais les yeux plus grands que le ventre.
dormir sur ses deux oreillesdormir tranquillement, sans souciAvec cette assurance, tu peux dormir sur tes deux oreilles.
casser les oreillesfaire trop de bruitCette musique me casse les oreilles !

Expressions avec le cœur et le ventre (le cœur et le ventre)

ExpressionSens figuréExemple
avoir le cafardêtre déprimé, mélancoliqueDepuis son départ, j’ai vraiment le cafard.
avoir le cœur sur la mainêtre très généreuxMarie a le cœur sur la main — elle aiderait n’importe qui.
avoir les tripesavoir du courageIl faut avoir les tripes pour faire ce métier.
ça me fait mal au cœurça me peint, ça me déçoitÇa me fait mal au cœur de te voir souffrir.

Astuce mémorisation : Pour retenir ces expressions, essayez de visualiser l’image littérale — par exemple, “coûter les yeux de la tête” évoque une image absurde et mémorable. Le côté absurde aide justement à mémoriser !

Attention au registre : Certaines expressions comme “casser les pieds” et “en avoir par-dessus la tête” appartiennent à un registre familier. Évitez-les dans un contexte formel ou professionnel écrit. Préférez : “me déranger” ou “être épuisé de quelque chose”.

Récapitulatif : les 15 expressions essentielles

ExpressionTraduction
avoir la tête dans les nuagesmit den Gedanken woanders sein
se creuser la têtesich den Kopf zerbrechen
perdre la têteden Kopf verlieren
en avoir par-dessus la têtedie Nase voll haben
casser les pieds à qnjemandem auf die Nerven gehen
donner un coup de mainjemandem helfen
avoir les mains liéesdie Hände gebunden haben
mettre les pieds dans le platins Fettnäpfchen treten
coûter les yeux de la têteein Vermögen kosten
avoir les yeux plus grands que le ventredie Augen größer als den Bauch haben
dormir sur ses deux oreillesruhig schlafen
avoir le cafarddeprimiert sein
avoir le cœur sur la mainein großes Herz haben
avoir les tripesMumm haben
ça me fait mal au cœures schmerzt mich

Quiz

Testez vos connaissances sur les expressions idiomatiques avec le corps

1. Que signifie 'avoir le cafard' ?
2. Quelqu'un dit : 'Ce sac coûte les yeux de la tête.' Que veut-il dire ?
3. Vous avez besoin d'aide pour déménager. Comment demander de l'aide avec une expression idiomatique ?
4. Dans quel registre appartient l'expression 'casser les pieds à quelqu'un' ?

Prochaine leçon : Expressions idiomatiques avec les animaux

Idiomatische Ausdrücke
1 von 20 Lektionen