Zum Hauptinhalt springen

Redewendungen zu Gesundheit und Gefühlen

15 min

Lernziele

  • Idiomatische Ausdrücke über Gesundheit und Gefühle verstehen
  • Den körperlichen und emotionalen Zustand mit Bildersprache beschreiben

Redewendungen zu Gesundheit und Gefühlen

Gesundheit und Gefühle auf Französisch zu beschreiben wird mit diesen Redewendungen viel natürlicher.

Die Ausdrücke

AusdruckBedeutung
se porter comme un charmeAusgezeichnet gesund sein
avoir le cœur sur la mainSehr großzügig sein
être sur les rotulesErschöpft sein
avoir le cafardNiedergeschlagen, melankolisch sein
tomber dans les pommesOhnmächtig werden

Beispiele im Kontext

— Comment tu vas ? — Je me porte comme un charme ! (— Wie geht’s? — Mir geht es hervorragend!)

Elle a le cœur sur la main — sie hilft allen, ohne etwas dafür zu verlangen. (Sie ist überaus großzügig.)

Après douze heures de travail, j’étais sur les rotules. (Nach zwölf Stunden Arbeit war ich völlig erschöpft.)

Il y avait tellement de monde et de chaleur qu’elle a failli tomber dans les pommes. (Wegen der Menschenmenge und der Hitze wäre sie fast ohnmächtig geworden.)

Tomber dans les pommes ist ein Ausdruck mit unklarer Herkunft. Eine verbreitete Theorie: être dans les pommes cuites (gar gekocht, kraftlos). Eine andere: Anlehnung ans englische to faint. Egal woher — der Ausdruck ist im Umgangssprachlichen sehr gebräuchlich.

Weitere Ausdrücke zum Befinden

AusdruckBedeutung
avoir le moral à zéroSehr mutlos sein
ne pas être dans son assietteSich nicht wohlfühlen
avoir la pêche / la patateVoller Energie sein
en avoir plein les bottesEtwas satt haben
reprendre du poil de la bêteSich erholen, wieder zu Kräften kommen

Teste die Redewendungen zur Gesundheit

1. Was bedeutet 'se porter comme un charme'?
2. Wie fühlt man sich, wenn man 'sur les rotules' ist?
3. Was bedeutet 'tomber dans les pommes'?
4. Was bedeutet 'avoir la pêche'?
Idiomatische Ausdrücke
19 von 20 Lektionen