Adjektivanpassung im Französischen
Im Französischen passen sich Adjektive in Genus (maskulin/feminin) und Numerus (Singular/Plural) an das Nomen an, das sie beschreiben. Das ist ein grundlegender Unterschied zum Deutschen, wo die Adjektivendungen vom Kasus und dem verwendeten Artikel abhängen.
Femininbildung
Grundregel: -e anhängen
Bei den meisten Adjektiven wird dem Maskulinum einfach -e angehängt.
| Maskulin | Feminin | Bedeutung |
|---|---|---|
| grand | grande | groß |
| petit | petite | klein |
| intelligent | intelligente | intelligent |
| français | française | französisch |
Endet das Adjektiv im Maskulinum bereits auf -e, bleibt es im Feminin gleich: un homme aimable → une femme aimable (ein liebenswürdiger Mann / eine liebenswürdige Frau).
Unregelmäßige Feminina
Einige Adjektive haben unregelmäßige Femininformen, die auswendig gelernt werden müssen.
| Maskulin | Feminin | Regel |
|---|---|---|
| beau | belle | -eau → -elle |
| nouveau | nouvelle | -eau → -elle |
| vieux | vieille | -eux → -eille |
| heureux | heureuse | -eux → -euse |
| actif | active | -if → -ive |
| doux | douce | -x → -ce |
| blanc | blanche | -c → -che |
| long | longue | + stummes e |
Sonderform vor Vokal: beau, nouveau, vieux
Diese drei Adjektive haben vor einem Vokal oder stummem h im Maskulinum Singular eine eigene Form:
| Vor Konsonant | Vor Vokal/stummem h | Feminin |
|---|---|---|
| un beau livre | un bel ami | une belle femme |
| un nouveau film | un nouvel hôtel | une nouvelle idée |
| un vieux château | un vieil homme | une vieille maison |
Pluralbildung
Grundregel: -s anhängen
| Singular | Plural |
|---|---|
| un garçon intelligent | des garçons intelligents |
| une fille intelligente | des filles intelligentes |
Unregelmäßige Pluralformen
| Singular | Plural | Regel |
|---|---|---|
| beau | beaux | -eau → -eaux |
| nouveau | nouveaux | -eau → -eaux |
| vieux | vieux | bereits auf -x |
| heureux | heureux | bereits auf -x |
Anpassung an mehrere Nomen
Wenn ein Adjektiv Nomen verschiedenen Genus beschreibt, steht es im Maskulinum Plural:
- Un garçon et une fille intelligents. (Ein Junge und ein Mädchen sind intelligent.)
- Le soleil et la lune brillants. (Die Sonne und der Mond leuchten.)
Diese traditionelle Regel (Maskulinum überwiegt) gilt im Standardfranzösischen. In modernen inklusiven Texten begegnet man gelegentlich Formen wie intelligents·es, für den Spracherwerb sollte jedoch die klassische Regel gelernt werden.
Unveränderliche Adjektive
Manche Adjektive werden nie angepasst:
- Zusammengesetzte Farbbezeichnungen: des yeux bleu clair, des robes bleu marine
- Aus anderen Sprachen entlehnte Adjektive: une veste kaki, des robes chic
- Demi vor dem Nomen: une demi-heure (aber deux heures et demie)
Zusammenfassung an Beispielen
La petite fille intelligente lit un nouveau livre. (Das kleine intelligente Mädchen liest ein neues Buch.)
Les vieux châteaux français sont beaux. (Die alten französischen Schlösser sind schön.)
Elle est heureuse et active. (Sie ist glücklich und aktiv.)
Teste dein Wissen zur Adjektivanpassung
Nächste Lektion: Personalpronomen