Begrüßung und Vorstellung auf Französisch
Begrüßungen sind der erste Schritt jedes Gesprächs. Im Französischen ist die Wahl der richtigen Formel — formell oder informell — besonders wichtig.
Grundlegende Begrüßungen
Formelle Begrüßungen
Verwendet gegenüber Unbekannten, älteren Personen, Vorgesetzten und in beruflichen Situationen:
| Ausdruck | Aussprache | Verwendung |
|---|---|---|
| Bonjour | /bɔ̃ʒuʁ/ | Vom Morgen bis zum späten Nachmittag |
| Bonsoir | /bɔ̃swaʁ/ | Ab dem späten Nachmittag und Abend |
| Bonne nuit | /bɔn nɥi/ | Gute Nacht (vor dem Schlafengehen) |
| Bonjour, Madame | — | Sehr höflich, an eine Frau gerichtet |
| Bonjour, Monsieur | — | Sehr höflich, an einen Mann gerichtet |
Informelle Begrüßungen
Verwendet unter Freunden, Familienmitgliedern oder Gleichaltrigen:
| Ausdruck | Bedeutung |
|---|---|
| Salut ! | Hallo / Hey! (freundschaftlich) |
| Coucou ! | Sehr vertraut, oft als Überraschungsgruß |
| Ça va ? | Wie geht’s? |
| Quoi de neuf ? | Was gibt’s Neues? |
Sich vorstellen
Formelle Vorstellung
— Bonjour, je m’appelle Sophie Dupont. Et vous ? (Guten Tag, ich heiße Sophie Dupont. Und Sie?)
— Bonjour, je suis Marc Bernard. Enchanté, Madame Dupont. (Guten Tag, ich bin Marc Bernard. Freut mich, Frau Dupont.)
— Enchantée, Monsieur Bernard. (Freut mich ebenfalls, Herr Bernard.)
Informelle Vorstellung
— Salut ! Je m’appelle Théo. Et toi, tu t’appelles comment ? (Hey! Ich heiße Théo. Und du, wie heißt du?)
— Moi, c’est Léa. Sympa de te rencontrer ! (Ich bin Léa. Nett, dich kennenzulernen!)
Nützliche Vorstellungsformeln
| Französisch | Deutsch |
|---|---|
| Je m’appelle… | Ich heiße… |
| Je suis… | Ich bin… |
| Je viens de… | Ich komme aus… |
| J’habite à… | Ich wohne in… |
| Enchanté(e) | Freut mich (Maskulin/Feminin) |
| Ravi(e) de vous rencontrer | Freut mich, Sie kennenzulernen |
Auf Begrüßungen antworten
| Frage | Formelle Antwort | Informelle Antwort |
|---|---|---|
| Comment allez-vous ? | Très bien, merci. Et vous ? | Bien, merci. Et toi ? |
| Ça va ? | Bien, merci. | Ça va bien ! / Pas mal. |
Verabschiedungsformeln
| Formell | Informell | Bedeutung |
|---|---|---|
| Au revoir | Salut ! / Ciao ! | Auf Wiedersehen |
| À bientôt | À plus (tard) | Bis bald |
| Bonne journée | Bonne journée ! | Einen schönen Tag |
| Bonne soirée | Bonne soirée | Einen schönen Abend |
Die französische Begrüßungskultur: In Frankreich ist es üblich, sich bei der Begrüßung von Freunden und Familie die Wange zu küssen (faire la bise). Die Anzahl der Küsschen variiert je nach Region — 1, 2, 3 oder sogar 4! Im beruflichen Umfeld ist ein Händedruck (une poignée de main) angemessener.
Tu oder Vous? Das Duzen und Siezen im Französischen
Dies ist eine der wichtigsten Besonderheiten des Französischen:
| Tu (tutoiement — Duzen) | Vous (vouvoiement — Siezen) |
|---|---|
| Freunde und Familie | Unbekannte und Vorgesetzte |
| Kinder | Ältere Personen |
| Enge Kollegen | Berufliches Umfeld |
| Gleichaltrige | Aus Respekt oder Distanz |
Achtung: Jemanden ohne Einladung zu duzen (tutoyer) kann als unhöflich oder respektlos empfunden werden. Im Zweifelsfall immer vous verwenden. Die ältere oder ranghöhere Person schlägt üblicherweise vor, zum tu zu wechseln: « On peut se tutoyer ? » (Können wir uns duzen?)
Praktische Dialoge
In einem Geschäft
— Bonjour, Monsieur. (Guten Tag.)
— Bonjour, Madame. Je peux vous aider ? (Guten Tag. Kann ich Ihnen helfen?)
— Non merci, je regarde juste. (Nein danke, ich schaue nur.)
— Très bien. Bonne journée ! (Sehr gut. Einen schönen Tag!)
Unter Studierenden
— Salut, je m’appelle Camille. C’est ta première année ici ? (Hey, ich heiße Camille. Ist das dein erstes Jahr hier?)
— Oui ! Moi c’est Antoine. Tu étudies quoi ? (Ja! Ich bin Antoine. Was studierst du?)
Quiz
Teste dein Wissen über französische Begrüßungen
Nächste Lektion: Die Familie beschreiben