Bitten formulieren
Lerne, in verschiedenen Situationen höflich um etwas zu bitten.
Höfliche Bitten
| Englisch | Deutsch |
|---|---|
| Could you…? | Könntest du…? |
| Would you mind…? | Würde es dir etwas ausmachen…? |
| Would it be possible to…? | Wäre es möglich…? |
| I was wondering if you could… | Ich fragte mich, ob du… könntest |
| Do you think you could…? | Denkst du, du könntest…? |
Informelle Bitten
| Englisch | Deutsch |
|---|---|
| Can you…? | Kannst du…? |
| Will you…? | Wirst du…? |
| Do me a favor? | Mir einen Gefallen tun? |
| Give me a hand? | Mir helfen? |
Auf Bitten reagieren
| Englisch | Deutsch |
|---|---|
| Sure, no problem. | Klar, kein Problem. |
| Of course! | Natürlich! |
| I’d be happy to. | Gerne! |
| I’m afraid I can’t. | Leider kann ich nicht. |
| Sorry, I’m busy right now. | Tut mir leid, ich bin gerade beschäftigt. |
Beispieldialoge
Formell:
Could you please send me the report by tomorrow? Of course, I’ll have it on your desk by noon.
Informell:
Hey, can you help me move this weekend? Sure, what time?
Die Höflichkeitsskala bei englischen Bitten: “Do it” (Befehl) → “Can you…?” (informell, unter Freunden) → “Could you…?” (Standard) → “Would you mind…?” (sehr höflich) → “I was wondering if you could possibly…” (maximale Höflichkeit). “Would you mind…?” ist eine Sonderform: Die Antwort “No, not at all” bedeutet JA, du machst es gerne — nicht NEIN!