Um Klärung bitten und klären
In Gesprächen — besonders in einer Fremdsprache — versteht man oft etwas nicht vollständig oder muss etwas klarer erklären. Zu wissen, wie man um Klärung bittet und sie gibt, ist für effektive Kommunikation unverzichtbar.
Um Klärung bitten
| Situation | Ausdrücke |
|---|---|
| Nicht gehört | Sorry, could you repeat that? / I’m sorry, I didn’t quite catch that. |
| Nicht verstanden | Could you explain what you mean by…? / I’m not sure I follow — could you say that differently? |
| Mehr Details benötigt | Could you give me an example? / What exactly do you mean by…? |
| Verständnis bestätigen | So what you’re saying is…? / If I understand correctly,…? / Do you mean…? |
Klärung geben
Wenn jemand dich um eine Klärung bittet, verwende diese Muster:
| Ansatz | Ausdrücke |
|---|---|
| Umformulieren | What I mean is… / In other words,… / To put it another way,… |
| Beispiel geben | For example,… / Let me give you an example. / Take [X] as an example —… |
| Genauer sein | To be more precise,… / What I’m specifically referring to is… |
| Verwirrung anerkennen | Sorry, let me try again. / I may not have explained that well — what I meant was… |
Um Klärung zu bitten ist kein Zeichen schlechter Sprachkenntnisse — es zeigt, dass man aufmerksam zuhört und richtig verstehen möchte. Muttersprachler bitten regelmäßig um Klärung.
Verständnis überprüfen
Nachdem man etwas erklärt hat, überprüfe, ob die andere Person verstanden hat:
- Does that make sense?
- Is that clear?
- Do you follow me?
- Let me know if that’s not clear.
„Do you understand?” allein vermeiden — das kann herablassend klingen. Besser: „Does that make sense?” oder „Does that answer your question?”, was kollaborativer ist.
Nützliche Klärungsmuster in der Praxis
Ein Wort nicht gehört:
“Sorry, could you repeat the last part? I didn’t quite catch it.”
Eine Definition benötigt:
“When you say ‘stakeholders’, who exactly are you referring to?”
Eigenes Verständnis bestätigen:
“So if I understand you correctly, you’re suggesting we delay the launch — is that right?”
Eigenen Punkt umformulieren:
“What I mean is — rather than cancelling, we could postpone.”
Tabelle: Checkliste für Klärung
| Phase | Das überprüfen |
|---|---|
| Vor dem Fragen | Ist die Antwort bereits klar und du hast sie verpasst? |
| Beim Fragen | Bist du höflich und spezifisch, was du nicht verstanden hast? |
| Beim Antworten | Formulierst du um statt dieselben Wörter zu wiederholen? |
| Nach der Klärung | Hat die andere Person jetzt verstanden? |