Professionelle Telefongespräche (Professional Phone Calls)
Telefongespräche erfordern klare, professionelle Kommunikation. Ohne visuelle Hinweise sind deine Worte und dein Ton umso wichtiger.
Das Telefon abnehmen (Answering the Phone)
Firmenempfang
- Good morning, [Company Name]. How may I help you? (Guten Morgen, [Firmenname]. Wie kann ich Ihnen helfen?)
- Thank you for calling [Company]. This is [Name] speaking.
- [Company Name], [Name] speaking. How can I assist you?
Direktwahl
- Hello, [Name] speaking. (Hallo, [Name] am Apparat.)
- [Name] here. How can I help?
- Good afternoon, this is [Name].
Tipp: Lächle beim Telefonieren. Das verändert tatsächlich deine Stimme und lässt dich freundlicher klingen!
Anrufen (Making a Call)
Sich vorstellen
- Hello, this is [Name] from [Company]. (Hallo, hier ist [Name] von [Firma].)
- Good morning. My name is [Name] calling from [Company].
- Hi, this is [Name]. I’m calling about… (Hallo, hier ist [Name]. Ich rufe an wegen…)
Den Zweck nennen
- I’m calling about… (Ich rufe an wegen…)
- The reason I’m calling is… (Der Grund meines Anrufs ist…)
- I’m calling to inquire about… (Ich rufe an, um mich zu erkundigen über…)
- I’d like to speak with [Name] regarding…
- I’m following up on… (Ich rufe an bezüglich…)
Nach jemandem fragen
- Could I speak to [Name], please? (Könnte ich bitte mit [Name] sprechen?)
- Is [Name] available? (Ist [Name] erreichbar?)
- Could you put me through to [Name]? (Könnten Sie mich zu [Name] durchstellen?)
- I’d like to speak with someone in [Department].
Häufige Situationen handhaben
Wenn die Person nicht erreichbar ist
Was du hören könntest:
- I’m afraid [Name] is in a meeting. ([Name] ist leider in einem Meeting.)
- [Name] is not at their desk right now.
- They’re currently unavailable.
- [Name] is on another line. ([Name] ist auf der anderen Leitung.)
Wie du reagierst:
- Could you ask them to call me back? (Könnten Sie ihn/sie bitten, mich zurückzurufen?)
- When would be a good time to call again?
- May I leave a message? (Kann ich eine Nachricht hinterlassen?)
- I’ll try again later. Thank you.
In der Warteschleife
Was du hören könntest:
- Could you hold for a moment? (Könnten Sie einen Moment warten?)
- Please hold while I transfer you. (Bitte warten Sie, ich verbinde Sie.)
- Bear with me while I check.
- Would you mind holding?
Wie du reagierst:
- Of course. (Natürlich.)
- Sure, no problem.
- Yes, thank you.
Geduld-Tipp: Wenn du lange in der Warteschleife bist, ist es in Ordnung, höflich aufzulegen und später erneut anzurufen.
Nachrichten entgegennehmen (Taking Messages)
Anbieten, eine Nachricht aufzunehmen
- Would you like to leave a message? (Möchten Sie eine Nachricht hinterlassen?)
- Can I take a message for them?
- Shall I ask them to call you back? (Soll ich ihn/sie bitten, Sie zurückzurufen?)
Informationen erfragen
- Could I have your name, please? (Darf ich Ihren Namen haben, bitte?)
- And your company name? (Und Ihr Firmenname?)
- What’s the best number to reach you?
- Is there a message you’d like me to pass on?
- What is this regarding? (Worum geht es?)
Details bestätigen
- Let me read that back to you. (Lassen Sie mich das zurücklesen.)
- So that’s [number]. Is that correct?
- I’ll make sure they get the message. (Ich werde sicherstellen, dass er/sie die Nachricht erhält.)
- I’ll ask them to call you as soon as possible.
Nachrichten hinterlassen (Leaving Messages)
Auf Mailbox
- Hello, this is [Name] from [Company].
- I’m calling about [topic].
- My number is [number]. That’s [number repeated slowly]. (Meine Nummer ist… Ich wiederhole…)
- Please call me back at your convenience. (Bitte rufen Sie mich zurück, wenn es Ihnen passt.)
- Thank you. Goodbye.
Bei einem Kollegen
- Could you tell [Name] that [Name] called?
- Please let them know I called about [topic].
- Ask them to call me back when they’re free.
- It’s regarding [brief topic]. (Es geht um [kurzes Thema].)
Mailbox-Tipp: Halte Nachrichten unter 30 Sekunden. Nenne deinen Namen, Nummer und Zweck klar. Wiederhole deine Telefonnummer langsam.
Verbindungsprobleme (Connection Problems)
Wenn du nicht hören kannst
- I’m sorry, could you speak up a bit? (Entschuldigung, könnten Sie etwas lauter sprechen?)
- I’m having trouble hearing you. (Ich habe Schwierigkeiten, Sie zu hören.)
- Could you repeat that, please?
- The line is a bit bad. Could you say that again?
- I didn’t catch that. Could you repeat it? (Das habe ich nicht verstanden. Könnten Sie das wiederholen?)
Technische Probleme
- I think we have a bad connection. (Ich glaube, wir haben eine schlechte Verbindung.)
- You’re breaking up. (Sie sind abgehackt.)
- I lost you for a moment. What did you say?
- Let me call you back on a better line.
Das Gespräch beenden (Ending the Call)
Nächste Schritte bestätigen
- So, to confirm, I’ll send you the report by Friday. (Also, zur Bestätigung, ich schicke Ihnen den Bericht bis Freitag.)
- I’ll email you the details right after this call.
- We’ve agreed that you’ll…
- Let me just confirm what we’ve discussed.
Professionelle Verabschiedungen
- Thank you for your time. (Danke für Ihre Zeit.)
- It was nice speaking with you. (Es war schön, mit Ihnen zu sprechen.)
- I look forward to hearing from you.
- Have a great day.
- Thank you for calling. Goodbye.
Telefon-Etikette
Dos
- Identifiziere dich klar
- Sprich in moderatem Tempo
- Mache Notizen während des Gesprächs
- Fasse Schlüsselpunkte vor dem Beenden zusammen
- Rufe zeitnah zurück
Don’ts
- Schalte nicht auf Lautsprecher ohne zu fragen
- Esse oder trinke nicht laut hörbar
- Vermeide Hintergrundgeräusche wenn möglich
- Unterbreche nicht, während der andere spricht
- Vergiss nicht, Versprechen nachzukommen